Pular para o conteúdo principal

Adaptações: quando a letra se traduz em imagem

 


    O que acontece quando a literatura é levada para o cinema? Normalmente o roteirista se propõe a fazer uma tradução da obra e não uma simples cópia dela. Mesmo porque são linguagens diferentes, com recursos próprios de cada delas. É basicamente transformar em imagem a palavra escrita, mas nada simples.

    É comum que leitores de um livro se decepcionem com a sua versão no cinema. Isso acontece porque o leitor em sua atividade solitária e silenciosa constrói em sua mente imagens de acordo com a sua percepção da história escrita. Ao assistir à adaptação do livro em filme nem sempre a imagem que verá na tela corresponderá fielmente àquela que ele criou. Além de serem diferentes, pode acontecer que sejam criadas cenas que não estão transcritas no livro, que sejam aumentados trechos que no papel eram apenas uma pequena menção e transformados em uma longa sequência de pura ação e emoção. O contrário também acontece, ou seja, várias páginas do livro serem filmadas de maneira rápida e superficial. Não é raro também a inserção na tela de novos personagens ou mudança de suas características.

    Compreensível que isso aconteça, pois nem sempre é fácil ou viável traduzir de forma fidedigna o conteúdo de um livro para o cinema. A literatura é repleta de descrições, de cenários, de personagens, em sua forma, em seu caráter, no sentimento, no humor etc. O cinema muito mais do que trabalhar com a palavra, trabalha com imagens, com movimento de câmeras, com enquadramento, perspectiva, luz, trilha sonora, entre outros. A câmera mostra o que a descrição conta.  

    Não é regra geral, mas ocorre de vez em quando de um filme agradar ao leitor, ou mesmo superar suas expectativas em relação à sua transposição. Há ainda quem se interesse em ler um livro, após assistir à sua versão em filme. Por esse motivo, o recurso pode muito bem ser utilizado para ajudar a quebrar a resistência de jovens estudantes para a atividade de leitura.

    Seja como for, o que importa mesmo é que a essência da criação seja mantida, ou que, no mínimo, grandes obras sejam criadas e possam ser apreciadas, seja por leitores ou expectadores.


Confira algumas dicas de filmes adaptados ou inspirados em livros, contos ou poemas:

O Grande Gatsby – filme de1974 – Com Robert Redford, Mia Farrow, Bruce Dern e Karen Black,  e de 2013 com Leonardo DiCaprio, Tobey Maguire e Carey Mulligan)  - Romance de F. Scott Fitzgerald

Um Estranho no Ninho - filme de Milos Forman com Michael Berryman, Jack Nicholson, Louise Fletcher, William Redfield – Romance de Ken Kesey

O Curioso Caso de Benjamin Button – criado a partir de num conto de F. Scott Fitzgerald, que, por sua vez, foi inspirado numa citação de Mark Twain: "A vida seria infinitamente mais feliz se pudéssemos nascer aos 80 anos e gradualmente chegar aos 18"

A Vida Secreta de Walter Mitty – Filme dirigido e estrelado por Bem Stiller – Inspirado no conto de James Thurber

A Última Tentação de Cristo – de Martin Scorsese – Romance do escritor grego Níkos Kazantzákis

Uivo – poema Allen Ginsberg que virou filme – tem também versão em animação

O Vestido – filme inspirado no poema de Drummond Caso do Vestido

Os Meninos Que Enganavam Nazistas – filme de Christian Duguay – Livro de Josefh Joffo

O Morro dos Ventos Uivantes – filme baseado no romance de Emily Brontë

Vidas Secas – filme baseado no livro de Graciliano Ramos

O Senhor dos Anéis – filme baseado no livro de J. R. R. Tolkien

Harry Potter – série de filmes baseados na séria de livros de J. K. Rowling

O Conde de Monte Cristo – adaptação do romance de Alexandre Dumas

Os Miseráveis- filme baseado no romance de Victor Hugo

Laranja Mecânica – filme baseado no romance de Anthony Burgess


#literatura #cinema #livro #romance #poesia #adaptações #dicasdelivros #dicasdefilmes

Obs.: Texto criado com base nas discussões do XII Encontro de Escritores e Leitores - 16/07/2021.

Comentários

  1. Acho que cinema e literatura são expressões artísticas diferentes, cada uma com sua linguagem própria. E entendo que uma pode se alimentar da outra, sem ordem específica nem competição. Não vejo a literatura como melhor do que o cinema nem vice-versa. Curto muito as duas formas artísticas. A arte é um grande coração, com espaço para várias linguagens. Parabéns pelo evento e pelo comentário aqui no blog, Fátima!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigada. Sua fala contribuiu e muito para o resultado do encontro. Parabéns a você também!

      Excluir
  2. Foi um bate papo incrível, cada um trazendo seu filme e citando o livro ou vice-versa. Parabéns a todos que participaram desse encontro enriquedor.

    ResponderExcluir

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

O bom samaritano

“Um homem ia descendo de Jerusalém para Jericó, e caiu nas mãos de assaltantes, que lhe arrancaram tudo e o espancaram. Depois foram embora e o deixaram quase morto. Por acaso um sacerdote estava descendo por aquele caminho; quando viu o homem, passou adiante, pelo outro lado. O mesmo aconteceu com um levita: chegou ao lugar, viu e passou adiante pelo outro lado. Mas um samaritano que estava viajando, chegou perto dele, viu e teve compaixão. Aproximou-se dele e fez curativos, derramando óleo e vinho nas feridas. Depois colocou o homem em seu próprio animal, e o levou a uma pensão, onde cuidou dele” . Lucas 10,30-34. Um gay ia caminhando pela avenida Paulista, quando foi abordado e espancado por uma gang de SkinHeads. Depois que ele estava desacordado de tanto apanhar, foram embora e o deixaram ali, quase morrendo. Um pastor que passava pela mesma calçada, viu e o ignorou, seguindo adiante, a caminho do culto. Um político também passou e desviou do caminho. Afinal, nem era época de el...

O século XX nas páginas do século XXI

            A polarização da literatura no século em que vivemos, a sua diluição entre tantos canais que a evolução tecnológica nos propicia, além do fato de ela estar sendo produzida por um número muito maior de pessoas em todo o mundo, pode ser o motivo pelo qual não tenha se formado ainda uma corrente literária atual, nova, genuína do século XXI.        Se no século XX tivemos movimentos como o Cubismo, o Futurismo, O Expressionismo, o Manifesto Dadaísta, o Surrealismo, o Modernismo, entre outros. Que rótulo teríamos hoje para o que está sendo produzido?             Na verdade, o que vivemos talvez seja uma assimilação de tudo o que surgiu no século passado, muito mais do que uma nova criação, uma degustação com uma releitura do que existia, com nosso olhar, a partir de diferentes vozes e de minorias ou de grupos maiores que, porém, nunca tiv...

Balada: a arte da narrativa em poemas e canções

       O nome Balada vem de uma tradição francesa, na era medieval, e o significado do termo tem  mesmo relação com o ato de bailar. Mais tarde se torna muito popular na Inglaterra e na Irlanda também. É uma cultura oral em que o poeta está em ato se  apresentando para uma plateia.  Por isso  estão  presentes  os elementos  teatrais. Ele faz todas  as inflexões de voz,  molda seu gestual,  tudo para a  história  que está contando. Muitas  vezes é acompanhado de um alaúde ou outro instrumento musical. Uma poesia muito próxima do espírito da  canção. Portanto, a balada está  muito ligada às próprias  origens do teatro. Uma origem muito performática, muito musical. E a balada tinha essa característica muito própria  –  era uma contadora de histórias, uma narrativa em versos.      Justamente por ser uma cultura baseada na oralidade, poucos nomes de compositores de b...